罗马尼亚语在线翻译

莫言作品罗马尼亚语版发布 由布大孔院院长翻译

此次发布会由罗马尼亚人文出版社主编黛妮莎·科曼妮斯库主持。她介绍了中罗文学交流的历程,指出中国当代文学在罗市场的良好发展前景。黛妮莎表示,出版社计划明年推出莫言的短篇小说集,她代表出版社正式邀请白罗米选择莫言的10篇短篇小说进行翻译。

白罗米作为莫言作品的译者,围绕作品翻译实践向广大读者分享了自己的心路历程。白罗米表示,莫言的小说风格与情节独具特色,是她最喜爱的中国作家之一。此次翻译的作品《怀抱鲜花的女人》,讲述了军人王四结婚前,在归乡路上与一个怀抱鲜花的女人以及一条黑狗相遇,而后发生的悲喜参半的故事,其中本我与世俗的两元对立贯穿始终,发人深省。

而如何将故事背后的寓意恰到好处地通过翻译文本传递给读者,是翻译的关键。白罗米娓娓道来地向当地读者展现了中国当代文学的魅力,让读者对莫言以及中国当代文学有了更多的了解。

此外,布大中文系教授维山就莫言生平、作品特色以及蒲松龄对莫言创作的影响向观众进行了详细的介绍。

此次莫言作品翻译发布会的顺利举办,体现了中国文学作品在罗不断扩大的影响力,有力地促进了中罗文化的交流发展。布大孔院在文化传播的浪潮中起到了良好的助力作用,让更多的当地人民有机会了解中国,感受文化之美。(杨威)

更多精彩尽在这里,详情点击:http://mediashare.cn/,欧洲预选罗马尼亚

《罗马尼亚艺术通史》启动中文版翻译出版

8月21日,《罗马尼亚艺术通史》(中文版)翻译出版启动仪式在第26届北京国际图书博览会罗马尼亚主宾国展台举行。《罗马尼亚艺术通史》是罗马尼亚文字出版社2016年出版的权威著作,全面系统地展现了罗马尼亚从古至今的艺术发展历史,作者瓦西里·弗洛雷亚是罗马尼亚杰出的艺术史家,在艺术研究领域有着非凡的影响力。

启动仪式上,北京外国语大学副校长袁军介绍了北外自1941年以来多语种、
更多精彩尽在这里,详情点击:http://mediashare.cn/,欧洲预选罗马尼亚多学科建设的成果,罗马尼亚语专业的创办、发展以及为促进中罗友好合作关系作出的突出贡献,并对北外丁超教授率领的译者团队和外研社出版团队表达了深切期望。外研社总编辑徐建中与北京罗马尼亚文化中心主任鲁博安签署了《罗马尼亚艺术通史》(中文版)翻译出版协议。该书将为广大读者展现罗马尼亚艺术之瑰丽,填补国内罗马尼亚艺术史图书的空白。